Pararpar…
İçinde yaşadığımız dijital çağ bilgiye ve kaynağa ulaşmamızı anlamlı ölçüde kolaylaştırıyor. Çevrimiçi çeşitli elektronik sözlükler ve çeviri programlarının yan ısıra kütüphanelerimizde bulunan, tarihsel değer taşıyan zengin kaynaklarımız da anadilimizle yaptığımız çalışmalarımıza ışık tutuyor.
Tarkmancas ailesi olarak biz de bu kıymetli arşivlere küçük de olsa bir katkı sağlamak istedik.
Nasıl karar verdik?
“Pararpar” serüveni, uzun yıllar Ermenice diline her alanda katkı sunmuş değerli isimlerden biri olan Sn. Makruhi Büyükhagopyan’ın deneyim ve birikimleriyle hazırlamış olduğu TÜRKÇE- ERMENİCE-İNGİLİZCE tematik sözlüğünü Ermenice öğretmenimiz Talin Çortan Garibgün’le paylaşmasıyla başladı.
Ortaköy Meryem Ana Kilisesi Yönetim Kurulu Başkanı Sn. İskender Şahingöz ve üyelerinin sonsuz destekleri, Okul Müdürümüz Sn. Aras Delice’nin de girişimleri ile projemizi hayata geçirdik.
Sözlüğümüze “Pararpar” ismini Ermenice öğretmenimiz Mari Kalaycı verdi.
Anadilimizi kullanırken özellikle şehirlerin, ülkelerin, çeşitli bitki ve hayvan türlerinin dilimizdeki karşılıklarını bulmakta yaşadığımız zorlukları düşününce, sözlüğümüzün tematik olmasına özen gösterdik.
Ermenice öğretmenimiz Talin Çortan Garibgün daha önce hazırladığı sözlüğünü “Pararpar”la harmanlayınca sözlüğümüz hızla zenginleşmeye başladı.
İngilizce Bölüm Başkanımız Diruhi Berin, sözlüğümüzün evrensel düzeyde kullanılırlığını sağlama noktasında kelimelerin İngilizce karşılıklarıyla “Pararpar”ı destekledi.
“Pararpar” serüveninin noktalanmaması için sizler de, “Kelime Öner” sekmesiyle “Pararpar”a katkı sağlayabilir, büyümesine şahitlik edebilirsiniz.
“Pararpar”a katkıda bulunanlar:
Sözlük çalışması
Makruhi Büyükhagopyan
Eklenen yeni sözcükler ve İngilizceleri
Talin Çortan Garibgün
Diruhi Berin
Sözcüklerin tashihi
Ani Baronyan
Armine Yazdanoğlu
Sözcüklerin dizimi
Talin Çortan Garibgün
Diruhi Berin
Talin Daldabanoğlu Berberyan
Web sayfası tasarımı
Devinim Medya